No exact translation found for أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sr. Didier Philippe, Director, CSR and Micro Enterprise Acceleration Program, Europe, Middle East and Africa, Hewlett-Packard
    السيد ديديه فيليب، المدير، برنامج تسريع المسؤولية الاجتماعية للشركات والمؤسسات الصغيرة، أوروبا، الشرق الأوسط وأفريقيا، شركة هيوليت باكارد
  • Las PYMES de Singapur mantienen su interés por los mercados regionales y no los mundiales, si bien las inversiones de las empresas más grandes llegan hasta Europa, el Oriente Medio y África.
    وتظل المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية، ولكن المؤسسات الأكبر من بينها قد أخذت تستثمر في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
  • Ello abarca los dos grupos fundamentales de clientes de la Caja, a saber, los afiliados y los beneficiarios, y comprende las organizaciones afiliadas, oficinas y beneficiarios en la región de que se ocupa la oficina de Ginebra (Europa, Oriente Medio y África).
    وهذا يستهدف العميلين الأساسيين للصندوق وهما المشتركون والمستفيدون، ويشمل المنظمات/المكاتب الأعضاء والمستفيدين الموجودين في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف، (أي أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا).
  • a) Administrar el proceso de afiliación desde el comienzo de la afiliación hasta la separación del servicio, y tramitar e iniciar los pagos de las prestaciones de separación consiguientes, los nuevos cálculos y las revisiones posteriores, y la asistencia a los beneficiarios con cargo al Fondo de Emergencia en Europa, el Oriente Medio y África.
    (أ) إدارة عمليات الاشتراك من الالتحاق بالخدمة وحتى نهايتها وتجهيز ودفع مستحقات نهاية الخدمة، وعمليات إعادة الحسابات اللاحقة والتنقيحات، وتقديم المساعدة من صندوق الطوارئ للمستفيدين في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
  • Se encuentran comprendidos en el ámbito de esas funciones los beneficiarios domiciliados en Europa, el Oriente Medio y África, aprovechando también plenamente, con arreglo a lo previsto por el Comité Mixto, la proximidad geográfica (mismo huso horario), la comunidad de idiomas y el conocimiento de la región.
    ويشمل نطاق هذه المسؤوليات المستفيدين المقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا، حيث يستفاد هنا أيضا استفادة كاملة، كما يتوخى المجلس، من القرب (نفس المنطقة الزمنية) والاشتراك في اللغة والمعرفة الإقليمية.
  • • Objetivo 7: proporcionar capacitación a las organizaciones afiliadas y las oficinas sobre el terreno. Organizar cursos prácticos para el personal de finanzas y recursos humanos en las organizaciones afiliadas y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y en las regiones atendidas desde Ginebra (Europa, Oriente Medio y África).
    • الهدف 7 : توفير التدريب للوكالات والمكاتب الميدانية - تنظيم حلقات عمل لموظفي الموارد المالية والبشرية في الوكالات ومكاتب الأمم المتحدة سواء في جنيف أو في المناطق الواقعة في نطاق مسؤولية مكتب جنيف (أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا).
  • ¿Dónde está? ¿Lejano Oriente? ¿Europa?
    أين نقصد؟ الشرق الأوسط، أوروبا، شمال أفريقيا، إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟
  • El 8 de diciembre de 2006 atacó las aldeas un contingente integrado por efectivos de las Fuerzas Armadas del Sudán y milicias armadas. A continuación lanzaron un bombardeo aéreo aviones Antonov y helicópteros militares de combate Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán.
    وتلقى الفريق معلومات عن الدعم المالي واللوجستي الذي تزوَّد به المجموعات المسلحة من غير الدول في دارفور من جانب أشخاص من بينهم أعضاء من الشتات السوداني المقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وشرق أفريقيا.
  • Los Estados deberían reconocer la importancia de que los organismos responsables de hacer cumplir la ley dispongan de facultades y recursos suficientes para combatir el terrorismo, incluida una amplia variedad de delitos tipificados en la legislación nacional para perseguir y castigar a los responsables de perpetrar o apoyar actos de terrorismo, respetando al mismo tiempo los valores democráticos, los derechos humanos y las debidas garantías procesales.
    كما أنه لدى المديرية الثانوية للوقت القياسي المتعلق بالمحيط الهادي (PST) قائمة بـأسماء 159 من المجاهدين المتورطين في عمليات وشبكات إرهابية أخرى في أوروبا وشمال إفريقيا والشرق الأوسط.
  • Estas cuestiones se plantearon en el contexto mediterráneo, donde la Oficina ha expresado su profunda preocupación por la suerte de quienes llegan al sur de Europa procedentes de África y el Oriente Medio.
    واحتلت هذه المسائل مكان الصدارة في سياق منطقة البحر الأبيض المتوسط، حيث أعربت المفوضية عن قلقها إزاء مصير المهاجرين الذين يفدون على جنوب أوروبا من أفريقيا والشرق الأوسط.